(Referència 684) Archivo sonoro de la campana | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Localización
| Torre de las campanas | Diámetro
| 130 | Altura bronce
| 110 | Borde
| 13 | Peso real
| 844 | Fundidor | MARCOUT, JOSÉ | Año fundición
| 1792 | Descripción
| La campana presenta diversas inscripciones. En la parte superior dice "ECCE #CRUCEM# #DOMÎNÎ# #FUGÎTE# #PARTES# #ADUERSÆ# #VÎCÎT# #LEO# #DE# #TRÎBU# #JUDA# #RADIX# #DAVID# ALLELUÎA# " La inscripción presenta diversos errores, y una peculiaridad, como es la utilización de un signo de abreviación, que representamos por un circunflejo, sobre algunas de las letras I. Esta inscripción debió escribirse como "ECCE CRUCEM DOMINI. FUGITE PARTES ADVERSAS. VICIT LEO DE TRIBU JUDA, RADIX DAVID. ALELUYA" Puede traducirse como ESTA ES LA CRUZ DEL SEÑOR, HUID LOS ENEMIGOS. VENCIÓ EL LEÓN DE LA TRIBU DE JUDÁ, DE LA ESTIRPE DE DAVID. ALELUYA. Es la antífona de laudes de la Exaltación de la Santísima Cruz, y también se utiliza en el responsorio de la Invención de la Santísima Cruz. No obstante la tradición popular dice que San Antonio dio una oración a una pobre mujer que buscaba ayuda contra las tentaciones del demonio. Sixto V, papa franciscano, hizo esculpir la oración - llamada también lema de San Antonio - en la base del obelisco que mandó erigir en la Plaza San Pedro en Roma. | En la línea inferior dice "SANCTE JOANNES BAPTISTA ORA PRO NOBIS", propia de las letanías, y que puede traducirse como SAN JUAN BAUTISTA RUEGA POR NOSOTROS. En el medio pie está la marca del fundidor: "JOSEPH A MARCOUT ME FECIT ANNO M DCC XCII" o sea JOSÉ MARCOUT ME HIZO EL AÑO 1792. Epigrafía tercio
| (Cordón) / | "ECCE# CRUCEM# #DOMÎNÎ# #FUGÎTE# #PARTES# #ADUERSÆ# #VÎCÎT# #LEO# #DE# #TRÎBU# #JUDA# #RADIX# #DAVID# ALLELUÎA# " / (cordón) / "SANCTE JOANNES BAPTISTA ORA PRO NOBIS" / (cordón) Epigrafía medio pie
| (Cordón) / | "JOSEPH A MARCOUT ME FECIT ANNO M DCC XCII" (El primer signo I está formado por una L puesta hacia abajo) / (cordón) / (cordón) Epigrafía pie
| (Cordón) | Prima
| Si 3 +21 | Hum
| Do 3 +35 | Tercera menor
| Fa 4 +11 | Quinta
| Sol 4 +11 | Octava
| Si 4 +45 | Toques actuales
| Toque automático de coro diario. | Repique y bandeo manual. Yugo
| Madera | Estado anterior
| La parte exterior del yugo de madera, orientado al norte, estaba cubierta de hojalata clavada. | Estado de conservación
| La campana presenta una grieta vertical, por debajo de la cruz y las inscripciones próximas, que debe ser un defecto del molde, sin afectar para nada al sonido. | Las asas presentan un rebaje poco habitual posiblemente para adaptarlas al yugo. La parte exterior del yugo de madera, orientado al norte, está cubierta de hojalata clavada. La campana tiene el siguiente cartel: La Juana Protección
| Protección genérica al encontrarse en un BIC declarado. No obstante debería incoarse expediente de inclusión de la campana y del yugo de madera en el Inventario General de Bienes Muebles, debido al interés del conjunto. | Valoración
| En caso de rotura sólo puede ser soldada. Puede remplazarse por otra campana de distinta afinación. | Instalación
| La instalación es original y debe ser conservada para proteger la sonoridad y otros valores culturales. Cualquier mecanización deberá conservar estas cualidades, reproducir los toques tradicionales. | Autores de la documentación
Autores ficha
| LLOP i BAYO, Francesc | Fecha ficha
| 27-07-2017 | 135 fotos de la campana | |